William Sayers Publications
William Sayers –
Bibliography
The articles and notes listed below are all included in
the
MLA International Bibliography, where additional pertinent cataloguing
information will be found. To complement the various sorting
capabilities of the MLA database, it seemed useful to provide a listing
organized in terms of language, community, and historical
period.
As many of the articles treat of medieval cultures in contact, there
are a
number of subheadings, e.g., Anglo-Norman and Irish.
In each
section, articles are listed by year of publication and thereafter
alphabetically. At the end, a number of recent works on
maritime
topics are relisted chronologically, book-length translations are
noted, and some English and other word
studies are listed.
The overall organization is as follows:
MEDIEVAL LATIN
ROMANCE
French, Anglo-Norman
French, Anglo-Norman, and
Breton, Welsh Anglo-Norman and English Anglo-Norman and Irish
Anglo-Norman and Norse
Italian
Spanish
Catalan
CELTIC
Gaulish
Welsh
Irish
Irish and Norse
GERMANIC
German
Norse
Old & Middle English
PREMODERN AND MODERN
JAMES JOYCE
NON-REFEREED SCHOLARLY COMMUNICATIONS
SHIPS AND THE SEA IN LANGUAGE AND LITERATURE
TRANSLATIONS
ETYMOLOGIES AND WORD HISTORIES
MEDIEVAL LATIN
The Etymology of Late Latin malina 'spring
tide' and ledo
'neap tide.' Mittellateinisches Jahrbuch
40 (2005):
35-43.
A Nautical Term in Vegetius's De
re militari: Classical Antecedents and Medieval Heritage. Mittellateinisches
Jahrbuch (forthcoming).
Celtic Kingship Motifs Associated with Bishop Aidan of
Lindisfarne
in Bede's Historia
Ecclesiastica
(under review).
ROMANCE
French, Anglo-Norman
The Beginnings and Early Development of Old French
Historiography.
Dissertation Abstracts 27 (1967): 3850A-B.
OFr. s'esterchir: Horses Rearing and
Rearing Horses. Romanische
Forschungen 106 (1994): 219-26.
Governal ert en un esqoi: A Note on
Béroul's Roman
de Tristan.
Romance Quarterly 44 (1997): 195-99.
Ancien judéo-français étupé
'ayant un prépuce, incirconcis': glose
biblique - et insulte religieuse? Zeitschrift für romanische
Philologie
115 (1999): 234-43.
Some Problems of Technical Vocabulary in the Tristan
Corpus:
Archery
(Béroul), Seafaring (Thomas). Tristania 22 (2003):
1-22.
Naval Architecture in Marie de France's Guigemar.
Germanisch-Romanische Monatsschrift 54 (2004): 379-91.
Arthur's Embarkation for Gaul in a Fresh Translation of Wace's
Roman de Brut. Romance Notes 46
(2006): 143-56.
A Critical Appraisal of Sailing Scenes in New Editions of Le
Conte de Floire et
Blancheflor, La
Vie de Saint Gilles, le Roman de Tristan and the Folies
Tristan. Nottingham French Studies
45
(2006): 86-103.Illusion and Anticlericalism in a Scene from Le
Conte de
Floire
et
Blanchefleur. Neophilologus 90
(2006): 209-14.
Naval Tactics at Battle of Zierikzee (1304) in the Light of
Mediterranean
Praxis. Journal of Medieval Military History
4
(2006): 74-90.
"Rollant ferit en une perre bise": Of Stones, Bread, and
Birches. Journal
of
Indo-European Studies 34 (2006): 363-80.
Norse Horses in Chrétien de Troyes, Romania 125 (2007):
132-47.The Splash to Yseut's Thigh (Thomas, Tristan): Rereading the Emotions (under review).
French, Anglo-Norman, and Breton, Welsh
Bisclavret in Marie de France: A Reply. Cambridge
Medieval Celtic
Studies 4 (1982): 77-82.
The Jongleur Taillefer at Hastings:
Antecedents and Literary
Fate. Viator
14 (1983): 77-88.
La Joie de la
Cort (Érec
et Énide),
Mabon, and Early Irish síd
['peace; Otherworld']. Arthuriana
17 (2007): 10-27.
Kay the Seneschal, Tester of Men: The Evolution from Archaic
Function to Medieval Character. Bulletin
Bibliographique de la Société Internationale
Arthurienne (forthcoming).
Anglo-Norman and EnglishIn Troubled Etymological Waters: rade in
Middle English,
Anglo-Norman, French, and Beyond. Neuphilologische
Mitteilungen 105 (2004): 357-62. At Fours and Fives: Carfax
and Quincunx.
Notes and Queries 55 (2008): 131-34.
The Origin and Early History of furl.
The Nautical Research
Journal
53 (2008): 31-34.
Walking Home from the Fish-Pond: Local Allusion in Walter of
Bibbesworth’s 13 c. Treatise for English Housewives. Kent
Archaeological Society Online Research.
2008. <http://www.kentarchaeology.ac>.
Animal Monoglossia, Human Polyglossia in Walter of
Bibbesworth’s Domestic Treatise in
Anglo-Norman French and Middle English. Sign
Systems Studies (forthcoming).
Bastard
and basket:
The Etymologies Reviewed. Leeds
Studies in English (forthcoming).Brewing
Ale
in Walter of Bibbesworth’s 13 c. French Treatise for English
Housewives. Studia
Etymologica
Cracoviensia (forthcoming).Flax
and
Linen in Walter of Bibbesworth’s 13 c. French Treatise for English
Housewives. Medieval Clothing and Textiles (forthcoming).Pest:
Interaction in
English and Scots. Notes & Queries (forthcoming).Anglo-Norman and Middle English Terminology for
Spindle Whorls (under review).
Anglo-Norman
noces Glossed kisses in Walter
of Bibbesworth’s 13 c.
Treatise (under review).Court-bouillon: An Early Attestation in Anglo-Norman French? (under review).
An Early Set of Bee-Keeping Words in French and English (under review).The
Genealogy of
Haggis (under review).Groin 'Crease at the Thigh and Abdomen' and 'Snout': Etymologies, Homonymity, Resolution (under review).
Learning
French
in a Late Thirteenth-Century English Bake-House (under review).Trusty Trout, Humble Trout, Old Trout: A Curious Kettle (under
review).
French, Anglo-Norman, and Irish
The Patronage of La Conquęte d'Irlande. Romance
Philology 21
(1967): 34-41.
`Go West, Young Man': An Anglo-Norman Chronicle in 13th
Century
Ireland. Florilegium
6 (1984): 119-36.
Anglo-Norman Verse on New Ross and its Founder. Irish
Historical
Studies
28 (1992): 113-23.
Marie de France's Chievrefoil, Hazel Rods,
and the Ogam
Letters Coll
and Uillenn. Arthuriana 14 (2004): 3-16.
Avian Wild Men: Merlin in his Mew, Tristan as Picou.
Mediaevalia
(forthcoming).
Monsters, Forme, and Senefiance:
Celtic Analogues of Chrétien's Giant Herdsman (Yvain) and Loathly
Damsel (Le Conte du Graal)
(under
review).
Anglo-Norman and Norse
Rummaret de Wenelande: A Geographic Note to
Wace's Brut.
Romance
Philology 18 (1964): 46-53.
Norse Nautical Terminology in Twelfth-Century Anglo-Norman
Verse. Romanische
Forschungen 109 (1997): 383-426.
Textual Evidence for Spilling Lines in the Rigging of Medieval
Scandinavian
Keels. International Journal of Nautical Archaeology
28 (1999):
343-54.
OFr. atoivre `nautical accoutrements,
fittings'. Neuphilologische
Mitteilungen 103 (2002): 103-08.
Ships and Sailors in Gaimar's Estoire des Engleis.
Modern
Language Review 98 (2003): 299-310.
Lexical Evidence for Medieval Trade in Precious Materials: Old
French rohal,
Middle English roel `walrus (and narwhal?)
ivory.'
NOWELE
43 (2004): 101-19.
Twelfth-Century Norman and Irish Textual Evidence for
Ship-Building
and
Sea-Faring Techniques of Scandinavian Origin. The
Heroic Age 8
(2005), at
<<www.heroicage.org/issues/8/sayers.html>>.
Le Far de
Meschins - The
Strait of Messina: Origin of the Toponymical Term. Journal of Romance Studies
(forthcoming).
Italian
Dante's Venetian Shipyard Scene (Inf. 21),
Barratry, and
Maritime
Law. Quaderni d'Italianistica 22
(2001): 57-79.
Sea-changes in the Roman de Tristan of
Thomas and Dante's bufera
infernal (Inferno 5). Romance
Quarterly 51 (2004):
67-71.
"Or da poggia, or da orza" (Purg.
32): Nautical
Deixis in Dante's Commedia. The
Romanic Review 96
(2005): 67-84.
Spanish
Swagger and Sashay: An Etymology for Sp. majo/maja.
Romance Notes 44 (2004): 293-98.
Mexican
mano
and vato: Romani and Caló Origins. Journal of Latino and Latin-American Studies
(forthcoming). Spanish flamenco:
Origin,
Loan Translation, and In- and Out-Group Evolution (Romani, Caló,
Castilian). Romance
Notes
(forthcoming).
An Unnoticed Early Attestation of gringo:
Implications for its Origin. Bulletin
of Spanish Studies (forthcoming).
Catalan
The Lexicon of Naval Tactics in Muntaner's Crňnica.
The
Catalan
Review 17 (2003): 177-91. Reprinted in Medieval Ships and Warfare,
ed.
Susan Rose, The
International
Library of Essays in Military History, ed. Jeremy Black. London:
Ashgate, 2008.
The Use of Quicklime in Medieval Naval Warfare. The Mariner's Mirror
92 (2006):
262-69.
CELTIC
Gaulish
Sails in the North: Further Linguistic
Considerations. The
International
Journal of Nautical Archaeology 33 (2004):
348-50.
Welsh
Teithi Hen, Gúaire mac Áedáin, Grettir
Ásmundarson: The King’s
Debility, the Shore, the Blade. Studia
Celtica 41 (2007): 161-69.
Irish
Three Charioteering Gifts in Mesca Ulad
and Táin
Bó Cúalnge: immorchor
delend, foscul dírich, léim dar
boilg.
Ériu 32 (1981):
163-67.
Conall's Welcome to Cet in Scéla Mucce Meic Dathó.
Florilegium
4 (1982): 100-08.
Martial Feats in the Old Irish Ulster Cycle. Canadian
Journal of
Irish
Studies 9 (1983): 45-80.
Old Irish Fert, `Tie-pole', Fertas
`Swingletree',
and the
Seeress Fedelm. Études Celtiques 21 (1984): 171-83.
Fergus and the Cosmogonic Sword. History of Religions
25
(1985):
30-56.
The Mythology of Loch Neagh. Mankind Quarterly
26 (1985):
111-35.
The Smith and the Hero: Culann and Cú Chulainn. Mankind
Quarterly 25
(1985): 227-60.
Bargaining for the Life of Bres in Cath Maige Tuired.
Bulletin
of
the Board of Celtic Studies 34 (1986): 26-40.
Mani Maidi an Nem ... : Ringing Changes on
a Cosmic Motif. Ériu
37 (1986): 99-117.
The Bound and the Binding: The Lyre in Early Ireland. In Proceedings
of
the First North American Congress of Celtic Studies, 1986.
Ed.
Gordon W.
MacLennan. Ottawa: Chair of Celtic Studies, University of Ottawa, 1988.
Pp.
365-85.
Cerrce, an Archaic Epithet of the Dagda,
Cernnunos, and
Conall
Cernach. The Journal of Indo-European Studies 16
(1988):
341-64.
Irish Evidence for the De Harmonia Tonorum
of Wulfstan of
Winchester.
Mediaevalia 14 (1988): 23-38.
Ludarius: Slang and Symbol in the Life
of St.
Máedóc of Ferns.
Studia Monastica 30 (1988): 291-304.
Warrior Initiation and Some Short Celtic Spears in the Irish
and
Learned
Latin Traditions. Studies in Medieval and Renaissance History
11 (1989):
87-108.
A Cut Above: Ration and Station in an Irish King's Hall. Food
and
Foodways 4 (1990): 89-110.
Images of Enchainment in the Hisperica Famina and
Vernacular Irish
Texts. Études Celtiques 27 (1990): 221-34.
The Motif of Wrestling in Early Irish and Mongolian Epic. Mongolian
Studies 13 (1990): 153-68.
Sports Injuries and the Law in Early Ireland. Ludi
Medi
Ćvi 2 (1990):
4-5.
Cú Chulainn, the Heroic Imposition of Meaning on Signs, and
the Revenge of
the Sign. Incognita: International Journal for Cognitive
Studies in
the
Humanities 2 (1991): 79-105.
Early Irish Attitudes Towards Hair and Beards, Baldness and
Tonsure.
Zeitschrift
für celtische Philologie 44 (1991): 154-89.
Textual Notes on Descriptions of the Old Irish Chariot and
Team. Studia
Celtica Japonica 4 (1991): 15-35.
Cláen Temair: Sloping Tara. Mankind
Quarterly
32 (1992):
241-60.
Concepts of Eloquence in Tochmarc Emire. Studia
Celtica 26/27
(1991-92): 125-54.
The Deficient Ruler as Avian Exile: Nebuchadnezzar and Suibhne
Geilt. Ériu
43 (1992): 217-22.
Games, Sport and Para-Military Exercise in Early Ireland. Aethlon:
The
Journal of Sport Literature 10 (1992): 105-23.
Guin agus Crochad agus Gólad: The Earliest
Irish
Threefold Death. In Celtic
Languages and Celtic Peoples: Proceedings of the Second North American
Congress
of Celtic Studies, Halifax, 1989. Eds Cyril Byrne, Margaret
Harry
and
Pádraig Ó Siadhail. Halifax: D'Arcy McGee Chair of Irish
Studies, St. Mary's
University, 1992. Pp. 65-82.
Charting Conceptual Space: Dumézil's Tripartition and the
Fatal Hostel in
Early Irish Literature. Mankind Quarterly 34
(1993): 27-64.
Conventional Descriptions of the Horse in the Ulster Cycle. Études
Celtiques 30 (1994): 233-49.
Diet and Fantasy in Eleventh-Century Ireland: The
Vision of Mac
Con
Glinne. Food and Foodways 6 (1994): 1-17.
Severed Heads Under Conall's Knee (Scéla Mucce Meic
Dathó). Mankind
Quarterly 34 (1994): 369-78.
Supernatural Pseudonyms. Emania 12 (1994):
49-60.
Homeric Echoes in Táin Bó Cúailnge? Emania
14 (1996): 65-73.
Tripartition in the Early Irish Tradition: Cosmic or Social
Structure? In Indo-European
Religion after Dumézil. Ed. Edgar C. Polomé. Journal
of Indo-European
Studies Monograph Series 16. Washington: Institute for the Study of
Man, 1996.
Pp. 156-83.
Contracting for Combat: Flyting and Fighting in Táin
Bó Cúailnge. Emania
16 (1997): 49-62.
Kingship and the Hero's Flaw:
Disfigurement as
Ideological Vehicle
in Early
Irish Narrative. Disability Studies Quarterly 17
(1997):
263-67.
Róimid
Rígóinmit, Royal Fool: Onomastics and Cultural Valence.
Journal of Indo-European Studies 33 (2005):
41-51.
Portraits of the Ulster Hero Conall Cernach: A
Case for
Waardenburg's
Syndrome? Emania
20
(2006): 75-80.
Medieval Irish Language and Literature: An Orientation for
Arthurians. Arthuriana
17 (2007): 70-80.
The
Deficient
Ruler: Proxies, Witnesses
and the Instruments of his Fate. In Essays
on the
Early
Irish King Tales: Rígscéla Érenn. Ed. Daniel M. Wiley.
Dublin: Four Courts Press, 2008. 104-26.
Fusion and Fission in the Love and Lexis of Early Ireland.
In Words of Love and
Love of Words
in the
Middle Ages. Ed. Albrecht Classen. Tempe: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2008.
Irish
Studies.
In Handbook of Medieval Studies: Concepts,
Methods,
Historical
Developments, and Current Trends in Medieval Studies, ed.
Albrecht
Classen. Berlin
and New
York:
de Gruyter,
2008 (forthcoming).
Irish and Norse
The Old Irish Bóand/Nechtan Myth in the Light of Scandinavian
Evidence. Scandinavian-Canadian
Studies / Études scandinaves au Canada 1 (1983): 63-78.
Gilbogus in Manx Latin: Celtic or Norse
Origin? Celtica
17
(1985): 29-32.
Konungs skuggsjá: Irish Marvels and the
King's
Justice. Scandinavian
Studies 57 (1985): 147-61.
An Irish Perspective on Ibn Fadlan's Description of Rus
Funeral
Ceremonial. The
Journal of Indo-European Studies 16 (1988): 173-81.
Kjartan's Choice: The Irish Disconnection in the Sagas of the
Icelanders.Scandinavian-Canadian
Studies / Études scandinaves au Canada 3 (1988): 89-114.
Portraits of the Ruler: Óláfr pái
Höskuldsson and Cormac mac Airt. The
Journal of Indo-European Studies 17 (1989): 77-97.
An Irish Descriptive Topos in Laxdćla Saga.
Scripta
Islandica
41 (1990): 18-34.
The Three Wounds: Tripartition as Narrrative Tool in Ireland
and
Iceland. Incognita:
International Journal for Cognitive Studies in the Humanities
1
(1990):
50-90.
Úath mac Imomain (Fled Bricrend), Óđinn,
and Why the Green Knight is
Green. Mankind Quarterly 30 (1990): 307-16.
Women's Work and Words: Setting the Stage for Strife in
Medieval
Irish and
Icelandic Narrative. Mankind Quarterly 31 (1990):
59-86.
Airdrech, Sirite and
Other Early Irish Battlefield
Spirits. Éigse
25 (1991): 45-55.
Clontarf, and the Irish Destinies of Earl Sigurđr of Orkney
and
Ţorsteinn
Síđu-Hallsson. Scandinavian Studies 63 (1991):
164-86.
Serial Defamation in Two Medieval Tales: Icelandic Ölkofra
ţáttr and
Irish Scéla Mucce Meic Dathó. Oral
Tradition
6 (1991): 35-57.
Bragi Boddason, the First Skald, and the Problem of Celtic
Origins. Scandinavian-Canadian
Studies / Études scandinaves au Canada 5 (1992): 1-18.
Soundboxes of the Divine: Hœnir, Sencha, Gwalchmai. Mankind
Quarterly
33 (1992): 57-67.
Irish Perspectives on Heimdallr. Alvíssmál
2
(1993): 3-30.
Spiritual Navigation in the Western Sea: Sturlunga
saga and
Adomnán's
Hinba. Scripta Islandica 44
(1993): 30-42.
Vinland, the Irish, "Obvious Fictions and Apocrypha." Skandinavistik
23 (1993): 1-15.
Deployment of an Irish Loan: ON verđa at gjalti
`to go
mad with
terror'. Journal of English and Germanic Philology
93 (1994):
151-76.
Management of the Celtic Fact in Landnámabók.
Scandinavian
Studies
66 (1994): 1-25.
Vífill - Captive Gael, Freeman Settler, Icelandic Forbear. Ainm
6
(1994-95): 46-55.
The Etymology and Semantics of Old Norse knörr
`cargo
ship': The
Irish and English Evidence. Scandinavian Studies 68
(1996):
279-90.
Gunnarr, his Irish Wolfhound Sámr, and the Passing of the Old
Heroic Order
in Njáls saga. Arkiv för nordisk filologi
112 (1997): 43-66.
Hostellers in Landnámabók: A Trial Irish
Institution? Skáldskaparmál
4 (1997): 162-78.
The Nickname of Björn buna and the Celtic
Interlude in
the Settlement
of Iceland. Ainm 7 (1996-97): 51-66.
Old Norse Nautical Terminology in the "Sea-Runs" of Middle
Irish
Narrative. Studia Celtologica Upsaliensia 4 (2001):
29-63.
A Swedish Traveler on an Irish Stage Set: Snorri Sturluson's Gylfaginning. Keltische Forschungen
3 (2008): 197-215 (forthcoming).
GERMANIC
German
Scapulimancy in the Medieval Baltic. Journal of
Baltic Studies
23
(1992): 57-62.
Breaking the Deer and Breaking the Rules in Gottfried von
Strassburg's Tristan.
Oxford German Studies 32 (2003): 1-52.
Celtic Echoes and the Timing of Tristan's First Arrival in
Cornwall
(Gottfried von Strassburg). Neuphilologische
Mitteilungen 108 (2007): 743-50.
Norse
Weather Gods, Syncretism and the Eastern Baltic.
Temenos: Studies
in Comparative
Religion 26 (1990): 105-14.
Sexual Identity, Cultural Integrity, Verbal and Other Magic in
Some
Episodes
of Laxdćla saga and Kormáks saga.
Arkiv
för nordisk filologi
107 (1992): 131-55.
A Scurrilous Episode in Landnámabók:
Tjörvi the Mocker. Maal og
Minne (1993): 127-48.
Steingerđr's Nicknames for Bersi (Kormáks saga): Implications
for
Gender, Politics and Poetics. Florilegium 12
(1993): 33-54.
The Arctic Desert (Helluland) in Bárđar
saga.
Scandinavian-Canadian Studies / Études scandinaves au Canada
7 (1994):
1-24.
Njáll's Beard, Hallgerđr's Hair and Gunnarr's Hay:
Homological Patterning in
Njáls saga. TijdSchrift voor
Skandinavistiek 15
(1994): 5-31.
The Honor of Guđlaugr Snorrason and Einarr ţambarskelfir:
A Reply. Scandinavian
Studies 67 (1995): 536-44.
Poetry and Social Agency in Egils saga
Skallagrímssonar.
Scripta
Islandica 46 (1995): 29-62.
Power, Magic and Sex: Queen Gunnhildr and the Icelanders. Scandinavian-Canadian
Studies / Études scandinaves au Canada 8 (1995): 57-77.
Alien and Alienated as Unquiet Dead in the Sagas of the
Icelanders.
In Monster
Theory: Reading Culture. Ed. Jeffrey Jerome Cohen.
Minneapolis:
University
of Minnesota Press, 1996. Pp. 242-63.
Principled Women, Pressured Men: Nostalgia in Fljótsdœla
saga. Reading
Medieval Studies 22 (1996): 21-62.
Unique Nicknames in Landnámabók and the
Sagas
of the Icelanders: The
Case of Ţorleifr kimbi Ţorbrandsson. Scandinavian-Canadian
Studies /
Études scandinaves au Canada 9 (1996): 48-71.
From Crown to Toe: Working the Wheel of Fortune in Medieval
Scandinavia. Arachne
4 (1997): 123-59.
Psychological Warfare in Vinland (Eiríks saga rauđa).
In Papers in
Honor of Jaan Puhvel. 2 vols. Journal of Indo-European
Studies
Monograph
Series 20-21. Washington: Institute for the Study of Man, 1997. Vol. 2.
Studies
in Indo-European Mythology and Religion. Eds Edgar C. Polomé
and John
Greppin. Pp. 235-64.ǒ
Sexual Defamation in Medieval Iceland: gera meri ór
einum
`to make a
mare of someone.' NOWELE 30 (1997): 27-37.
The Ship heiti in Snorri's Skáldskaparmál.
Scripta
Islandica 49 (1998): 45-86.
Blćju ţöll - Young Fir of the Bed-Clothes:
Skaldic Seduction. In Menacing
Virgins: Representing Virginity in the Middle Ages and Renaissance.
Eds
Kathleen Coyne Kelly and Marina Leslie. Newark: University of Delaware
Press,
and London: Associated University Presses: 1999. Pp. 31-49, 201-06.
Scarfing the Yard with Words: A Note on Fostbrœđra
saga.
Scandinavian
Studies 74 (2002): 1-18.
Danish Maids and Anchor-Rings in a Skaldic Stanza from the
Saga of
Haraldr harđráđi.
The Journal of Indo-European Studies 31 (2003): 1-13.
Fracture and Containment in the Icelandic Skalds'
Sagas. Medieval
Forum 3 (2003)
<<http://www.sfsu.edu/~medieval/Volume
3/Sayers.html>>
Gender Ambiguity in Late Medieval Iceland: Legal Framework and
Saga
Dynamics. Scandinavian Canadian Studies 14
(2002-2003): 1-27.
Karlsefni's húsasnotra: The Divestment of
Vinland. Scandinavian
Studies 75:3 (2003): 341-50.
Onomastic Paronomasia in Old Norse:
Technique, Context, and Parallels.
Tijdschrift voor Skandinavistiek 27 (2006): 91-127.
The Skald's Death Abroad: Kormák and the Scottish blótrisi.
Arkiv fǒr nordisk filologi 121 (2006): 161-72.
What’s in a Nonce? Nautical Lexis in Orms
ţáttr Stórólfssonar. Scandinavian
Studies 78 (2006): 111-28.
Ethics or Pragmatics; Fate or Chance; Heathen, Christian or
Godless
World? (Hrafnkels saga).
Scandinavian Studies
79 (2007):
385-404.
Old & Middle English
Norse Weaves and Irish Woolens: ME Falding.
American
Journal of
Germanic Linguistics and Literatures 4 (1992): 43-54.
Exeter Book Riddle No. 5: Whetstone? Neuphilologische
Mitteilungen 97
(1996): 387-92.
The Etymology of Middle English oreven
`oar blank.' The
Mariner's
Mirror 84 (1998): 322-25.
Two Nautical Etymologies: killick `small
stone anchor' and drake
`male duck.' ANQ 12 (1999): 3-6.
The Etymology of tinker, with a note on tinker's
dam.
English
Language Notes 39:2 (2001): 10-12.
A Norse Etymology for luff `weather edge
of the sail.' The
American Neptune 61:1 (2001): 25-38.
Chaucer's Shipman and the Law Marine. The
Chaucer Review
37:2
(2002): 145-58.
Some International Nautical Etymologies. The
Mariner's
Mirror 88
(2002): 405-22.
Grendel's Mother, Icelandic Grýla, and Irish Nechta
Scéne:
Eviscerating Fear. Proceedings of the Harvard Celtic
Colloquium 16
& 17
(1996-7). Ed. John T. Koch. Andover, MA, and Aberystwyth:
Celtic
Studies
Publications, 2003. Pp. 256-68.
The Scend of the Sea: Etymology. The
Mariner's Mirror
89
(2003): 220-22.
Fret 'sudden squall, gust of wind;
swell,' sea fret 'sea
fog,'
haar 'cold sea fog.' Notes
& Queries 51
(2004): 351-52.Middle English woodwose: A Hybrid
Etymology? ANQ 17
(2004):
12-20.
Middle English and Scots bulwerk and Some
Continental
Reflexes. Notes & Queries 250
(2005): 164-70.
Ćschere
in The Battle of Maldon:
Fleet,
Warships' Crews, Spearmen, or Oarsmen? Neuphilologische Mitteilungen 107
(2006): 199-205.
Exeter
Book Riddle 17 and
the L-Rune: British lester
'vessel,
oat-straw hive'? ANQ
19
(2006): 4-9.
Celtic, Germanic and Romance Interaction in the Development of
Some
English Words in the Popular Register. Notes and Queries
54 (2007):
132-40.
Chaucer's
Description of the Battle of Actium in The Legend of Cleopatra
and the
Medieval Tradition of Vegetius's De
re militari. The Chaucer Review 42 (2007):
76-90.
Fourteenth-Century English Balingers: Whence the
Name? The
Mariner's Mirror 93 (2007): 4-15.
Grendel's Mother (Beowulf)
and the Celtic Sovereignty Goddess. Journal of Indo-European Studies
35
(2007): 31-52.
The Old English Antecedents of ferry
and wherry. ANQ 20 (2007):
3-8.
Sailing Scenes in the Work of the Pearl
Poet (Cleanness, Patience).
Amsterdamer Beiträge zur
älteren
Germanistik 63 (2007): 129-55.
Scantlings. The
Mariner's Mirror 93 (2007): 493-97.Cei,
Unferth, and Access to the Throne. English Studies
(forthcoming).The Etymologies of dog and cur. Journal of Indo-European Studies (forthcoming).Skimmer: A Transient Late Medieval Term for
'Pirate.' The
Mariner's Mirror (forthcoming).The Wyvern. Neuphilologische
Mitteilungen (forthcoming).King Alfred's Timbers (under review).
Ţođer
and top in the Old English Apollonius of
Tyre (under
review).Whirligigs, Gigs, and Giggles (under review).
PREMODERN AND MODERN
August Strindberg, "Mĺste," from Giftas,
edited with
an
introduction, notes, glossary, and illustrations, 65 p. (unpublished).
Gulliver's Wounded Knee. Swift Studies 7
(1992): 106-09.
C. S. Lewis and the Toponym Narnia. Mythlore
84
(1998): 54-55,
58.
A Treatise from Enlightenment Sweden on `Teaching the Mute to
Read
and
Speak.' The Journal of Deaf Studies and Deaf Education
4
(1999): 321-30.
Proust's Prescription: Sickness as Pre-condition for Writing
(with
Lois
Bragg). Literature and Medicine 19 (2000):
165-81. After
her change of name, Edna's web page is now found at
http://www.EESayers.com.
The Dory on the Mosquito Coast and Grand Banks. The
American
Neptune
62:1 (2002): 111-17.
Joe Hill's `Pie in the Sky' and Swedish Reflexes of the Land
of
Cockaigne. American
Speech 77 (2002): 331-36.
Malarkey and its Etymology. Western
Folklore 61
(2002):
209-12.
Some Fishy Etymologies: Eng. cod, Norse ţorskr,
Sp.
bacalao, Du. kabeljauw. NOWELE 41
(2002):
17-30.
Cyclopedia of Literary Places (Pasadena:
Salem, 2003):
entries
for Primo Levi, If Not Now, When?; James Stephens, Deirdre;
August Strindberg, Miss Julie, pp. 273f., 518f.,
688f.
Eastern Prospects: Belvederes, Kiosks, Gazebos. Neophilologus
87
(2003): 299-305.
Sog, soggy: Etymology. Notes
& Queries 17
(2004):
124-26.
Wetymologies: limber, scupper, bilge. The
Mariner's
Mirror 90 (2004): 390-97.
The Etymology of queer. ANQ
18 (2005): 15-18.
The Origin of fink 'informer, hired
strikebreaker.' ANQ
18 (2005): 50-54.
Scones, the OED,
and the
Celtic Element of English Vocabulary. Notes
& Queries 52 (2005): 447-50.
Crank
and careen.
Notes & Queries
53 (2006):
306-08.
The Etymology of Iroquois:
'Killer People' in a Basque-Algonquian Pidgin or an Echo of Norse Írland it mikla?
Onomastica Canadiana
88 (2006):
43-56.
Gardens of Horror and Delight: Hawthorne's "Rappaccini's
Daughter"
and Boccaccio's Decameron.
Nathaniel Hawthorne
Review 32
(2006): 30-42.
"Ils appellent le soleil Iesus": Linguistic Interaction among
Montagnais, Basques and Jesuits in New France. Onomastica Canadiana
89 (2007):
53-63.
Lubber,
landlubber. Notes
and Queries 54 (2007): 376-79.Contested Etymologies of Some EnglishWords in the Popular
Register. Studia
Neophilologica
(forthcoming).
Hoon,
coon, and boong in Peter
Temple's Detective
Fiction. Antipodes (forthcoming).
Mackerel
and penguin:
International Words of the North
Atlantic. NOWELE
(forthcoming).
Moniker:
Etymology and
Lexicographical History. Miscelánea
(forthcoming).
Naming and Renaming the Grampus. Reading Medieval Studies (forthcoming).
The Ancestry of John Doe (under review).
JAMES JOYCE (bibulogruffito
off
pier-refused oracles)
A Schoolmaster's June Day Walk Round the City: Joyce and
Strindberg's Albert
Blom. Studia Neophilologica 61 (1989): 183-92.
Aweghost Stringbag in Finnegans
Wake. The James
Joyce
Quarterly 27 (1990): 859-62.
Molly's Monologue and the Old Woman's Complaint in James
Stephens's The
Crock of Gold. James Joyce Quarterly 36 (1999): 640-50.
Gat-toothed Alysoun, Gaptoothed Kathleen: Sovereignty and
Dentition. Hypermedia
Joyce
Studies 6 (2005),
<<http://geocities.com/hypermedia_joyce/contents.html>>.
Affirmative Diction in Joyce and James Stephens. The
James Joyce
Quarterly 42-43 (2006): 327-32.
Virtual Nudes Descending a Staircase: Giacomo Joyce and
Strindberg's Le
plaidoyer d'un fou. Hypermedia Joyce Studies
8 (2007),
<http://hjs.ff.cuni.cz/main/essays.php?essay=sayers>.
Best the Mythographer, Dinneen the Lexicographer: Muted
Nationalism
in Scylla and Charybdis
. Papers on
Joyce
[Spain] 12 (2006): 7-24.
"Tincurs tammit!": Joyce, Travelers, and Shelta . Hypermedia Joyce Studies
8.2
(2007). http://www.geocities.com/hypermedia_joyce.
"A faded print of Heenan boxing Sayers" (Ulysses 10.831f.). James Joyce Quarterly (forthcoming).The Russian General, Gargantua, and Writing of
"wit's waste". Joyce
Studies Annual
(forthcoming).
"The blond cop" (FW,
186.17): Richard Irving Best, Ill-informed Admirer of Wilde (under
review).
NON-REFERREED SCHOLARLY COMMUNICATIONS
Discussion (with Lois Bragg) of the tailoring term sloper,
published
under the title "From the etymological sleuths" in Threads 84
(Summer, 1999).
An etymological note on the name Galtachan for
a string of
skerries
west of the Shiant Isles in the Hebrides, posted to the Guestbook at
www.shiantisles.net, March, 2002.
Barbozettes. The Mariner's Mirror 90
(2004): 105.
Horse Latitudes. The Mariner's Mirror
90 (2004): 473-75.
Certificate of Servitude. The Mariner's
Mirror 91
(2005): 103.
Gregor
Sarrazin, Three Studies Relating to Beowulf
and Lejre 1886-1910 [translated from German], in Beowulf and Lejre,
ed. John Niles (Tempe, Arizona: ACMRS, 2006), pp. 435-47.
Dutch Admirals: Readers' Replies. Notes
& Queries 53 (2006):
360-61.
Translation of a German folktale collected by Muellhoff on the
Beowulf theme, for Other
Versions,
ed. Marijane Osoborn, ANQ
(under review).
SHIPS AND THE SEA IN LANGUAGE AND LITERATURE
Spiritual Navigation in the Western Sea: Sturlunga
saga and
Adomnán's
Hinba. Scripta Islandica 44
(1993): 30-42.
The Etymology and Semantics of Old Norse knörr
`cargo
ship': The
Irish and English Evidence. Scandinavian Studies
68
(1996):
279-90.
Norse Nautical Terminology in Twelfth-Century Anglo-Norman
Verse. Romanische
Forschungen 109 (1997): 383-426.
The Etymology of Middle English oreven `oar
blank.' The
Mariner's Mirror 84 (1998): 322-25.
The Ship heiti in Snorri's Skáldskaparmál.
Scripta
Islandica 49 (1998): 45-86.
Textual Evidence for Spilling Lines in the Rigging of Medieval
Scandinavian
Keels. International Journal of Nautical Archaeology
28
(1999):
343-54.
Two Nautical Etymologies: killick `small
stone anchor' and drake
`male duck.' ANQ 12 (1999): 3-6.
Dante's Venetian Shipyard Scene (Inf. XXI),
Barratry, and
Maritime
Law. Quaderni d'Italianistica 22 (2001):
57-79.
A Norse Etymology for luff `weather edge
of the sail.' The
American Neptune 61 (2001): 25-38.
Old Norse Nautical Terminology in the `Sea-Runs' of Middle Irish
Narrative. In Proceedings of the Fifth Symposium of
Societas
Celtologica Nordica, Studia Celtologica Upsaliensia 4
(2001):
29-63.
Chaucer's Shipman and the Law Marine. The
Chaucer Review
37:2
(2002), 145-58.
OFr. atoivre `nautical accoutrements,
fittings'. Neuphilologische
Mitteilungen 103 (2002): 103-08.
Scarfing the Yard with Words (Fostbrœđra saga):
Shipbuilding Imagery
in Old Norse Poetics. Scandinavian Studies
74 (2002):
1-18.
Some Fishy Etymologies: Eng. cod, Norse ţorskr,
Sp. bacalao,
Du. kabeljauw. NOWELE 41 (2002): 17-30.
Some International Nautical Etymologies. The
Mariner's
Mirror
88 (2002): 405-22.
Danish Maids and Anchor-Rings in a Skaldic Stanza from the
Saga of
Haraldr harđráđi.
The Journal of Indo-European Studies 31 (2003): 421-33.
The Dory on the Mosquito Coast and Grand Banks. The
American
Neptune 62 (2003): 111-17.
Karlsefni's húsasnotra: The Divestment of
Vinland. Scandinavian
Studies 75 (2003): 341-50.
The Lexis of Naval Tactics in Muntaner's Crňnica.
The
Catalan
Review 17:2 (2003): 177-91. Reprinted in Medieval Ships and Warfare,
ed.
Susan Rose, The
International
Library of Essays in Military History, ed. Jeremy Black
(London:
Ashgate, 2008).
The Scend of the Sea: Etymology. The
Mariner's Mirror
89
(2003): 220-22.
Ships and Sailors in Gaimar's Estoire des Engleis.
Modern
Language Review 98 (2003): 299-310.
Some Problems of Technical Vocabulary in the Tristan Corpus:
Archery
(Béroul), Seafaring (Thomas). Tristania 22 (2003):
1-22.
Fret 'sudden squall, gust of wind; swell, '
sea fret 'sea
fog,'
haar 'cold sea fog.' Notes &
Queries 51
(2004.):
351-52.
Horse Latitudes. The Mariner's Mirror
90 (2004):
473-75.
In Troubled Etymological Waters: rade in
Middle English,
Anglo-Norman,
French, and Beyond. Neuphilologische Mitteilungen
105
(2004): 357-62.
Lexical Evidence for Medieval Trade in Precious Materials: Old
French rohal,
Middle English roel `walrus (and narwhal?)
ivory.' NOWELE
43
(2004): 101-19.
Naval Architecture in Marie de France's Guigemar.
Germanisch-Romanische Monatsschrift 54 (2004): 379-91.
Sails in the North: Further Linguistic
Considerations. The
International Journal of Nautical Archaeology 33 (2004):
348-50.
Sea-changes in the Roman de Tristan of
Thomas and Dante's bufera
infernal (Inferno 5). Romance
Quarterly 51 (2004):
67-71.
Wetymologies: limber, scupper, bilge. The Mariner's
Mirror 90
(2004): 390-97.
The Etymology of Late Latin malina `spring
tide' and ledo
`neap tide.' Mittellateinisches Jahrbuch
40 (2005):
35-43.
Middle English and Scots bulwerk and Some
Continental
Reflexes. Notes & Queries 250
(2005): 164-70.
"Or da poggia, or da orza" (Purg.
32): Nautical
Deixis in Dante's Commedia. The
Romanic Review 96
(2005): 67-84
Twelfth-Century Norman and Irish Textual Evidence for
Ship-Building
and
Sea-Faring Techniques of Scandinavian Origin. The
Heroic
Age 8 (2005): at
<<www.heroicage.org>>.
Ćschere
in The
Battle of Maldon: Fleet, Warships' Crews, Spearmen, or
Oarsmen? Neuphilologische
Mitteilungen 107
(2006): 199-205.
Arthur's Embarkation for Gaul in a Fresh Translation of Wace's
Roman de Brut. Romance
Notes 46 (2006): 143-56.
Crank
and careen.
Notes & Queries
53 (2006):
306-08.
A Critical Appraisal of Sailing Scenes in New Editions of Le
Conte de Floire et
Blancheflor, La
Vie de Saint Gilles, le Roman de Tristan and the Folies
Tristan. Nottingham French Studies 45
(2006): 86-103.
Naval
Tactics
at Battle of
Zierikzee (1304) in the Light of
Mediterranean
Praxis. Journal of Medieval Military History
4
(2006): 74-90.
The Use of Quicklime in Medieval Naval Warfare. The Mariner's Mirror
92 (2006):
262-69.
What’s in a Nonce? Nautical Lexis in Orms
ţáttr
Stórólfssonar. Scandinavian
Studies 78 (2006): 111-28.
Chaucer's
Description of the Battle of Actium in The Legend of Cleopatra
and the
Medieval Tradition of Vegetius's De
re militari. The Chaucer Review 42 (2007):
76-90.
Fourteenth-Century English Balingers: Whence the
Name? The
Mariner's Mirror 93 (2007): 4-15.
Lubber,
landlubber. Notes
and Queries 54 (2007): 376-79.
The Old English Antecedents of
ferry and wherry.
ANQ 20
(2007): 3-8.
Sailing Scenes in the Work of the Pearl
Poet (Cleanness, Patience).
Amsterdamer Beiträge zur
älteren Germanistik 63 (2007): 129-55.
Scantlings. The
Mariner's Mirror 93 (2007): 493-97.
The Origin and Early History of furl.
The Nautical Research
Journal
53 (2008): 31-34.
Le Far de Meschines - The
Strait of Messina: The Origin and History of the Toponymical
Term. Journal
of Romance
Studies (forthcoming).Mackerel
and penguin:
International Words of the
North Atlantic. NOWELE
(forthcoming).
Naming and
Renaming the Grampus. Reading
Medieval Studies
(forthcoming).
A Nautical Term in Vegetius's De
re militari: Classical Antecedents and Medieval Heritage.
Mittellateinisches Jahrbuch (forthcoming).
Skimmer: A Transient Late Medieval Term for
'Pirate.' The
Mariner's Mirror (forthcoming).
TRANSLATIONS
Ulla-Bell
Thorin, Robbed of Language [Berövat Sprĺk]
(unpublished;
manuscript seized in a bankruptcy case).
Jean-René
Presneau, Sign Language and the Instruction of the Deaf in
Eighteenth and
Nineteenth Century France [Signes et
Institution des
Sourds: XVIIIe-XIXe
sičcle] (awaiting
placement).
Horst Biesold, Crying
Hands: Eugenics and the
Deaf in
Nazi Germany
[Klagende Hände: Betroffenheit und Spätfolgen in bezug auf
Das Gesetz zur
Verhütung erbkranken Nachwuchses, dargestellt am Beispiel der
«Taubstummen»],
Washington:
Gallaudet
University
Press, 1999.
Henri-Jacques Stiker, A
History of Disability
[Corps
infirmes et sociétés], Ann
Arbor:
University
of Michigan
Press, 1999.
Henri Gaillard, Gaillard in
Deaf America:
A Portrait of the Deaf Community, 1917 [Mission
des sourds-muets français aux États-Unis], Washington:
Gallaudet University Press, 2002.
Sylvie Courtine-Denamy, The
House of Jacob
[La
Maison de Jacob: La langue pour seule patrie], Ithaca:
Cornell University Press, 2003.
Daniel Dubuisson, The
Western Construction of
Religion
[L'Occident et la religion], Baltimore:
Johns Hopkins University Press, 2003.
Adam Rayski, The Choice of
the Jews under
Vichy: Between Submission
and Resistance [Le choix des Juifs sous Vichy:
entre soumission et résistance], Notre Dame: University
of Notre Dame Press,
in
collaboration with the United
States
Holocaust Memorial
Museum,
2005.
Gerhart M. Riegner, Never
Despair [Ne jamais
désespérer:
soixante années au service du peuple juif et des droits de
l'homme], Chicago:
Ivan Dee, in collaboration with the United
States Holocaust
Memorial
Museum.
Walter Pohl, The
Avars
[Die Awaren: Ein Steppenvolk im Mitteleuropa 567-822 n. Kr.],
Ithaca:
Cornell University Press (at press).
ETYMOLOGIES AND WORD HISTORIES
(names for animal sounds in Anglo-Norman French and Middle English)balinger (pinnace)
barbozettes
barratry
basket
bastard
berling (sill beam for the frame of a ship's tent)
bilge
bitch
boondocks
boondoggle
boong (Australian)
bozo
bucekarl (mercenary seaman)
bulwark
capperbar
careen
carfax
cod(fish)court-bouilloncove
crack
cracker
crank
cur
curmudgeon
dog
dory
drake
Dutch Admirals
far (strait in Norman French)
ferry
fink
flamenco
freak
fret (gust of sea air)
furl
gazebo
gig
giggle
gimp
gofer
grampus
gringo
haar haggishobo
hoon (Australian)
honeycomb
"horse latitudes"
holystone
John Doe
killick
larboard
limber
lodeman (pilot)
luff
majo (from Spanish)
mackerel
malarkey
mano (Spanish bro', pal)
(mast)top
mutt
Narnia (C. S. Lewis)
"old trout"
oreven (oarblank)
penguin
pest
"pie in the sky" (Joe Hill)
pooch
queer
quincunx
roads (sheltered anchorages)
sail
scend (of the sea)
scone
scupper
skep (coiled-straw bee-hive)
skimmer (pirate)
sloper (customized tailoring pattern)
sog, soggy
studdingsail
tinker top (spinning top)trout (as in "old trout")
tyke
upties (halyards)
vato (Spanish dude, guy)
wafer
waffle
werne (spindle whorl)
wherry
whirligig
wimp
wimple
wiseacre
wisecrack
woodwose
wyvern
18 July, 2008
For further information or your comments,
drop me a line at ws36@cornell.edu
.
William Sayers
Comparative Literature,
Medieval Studies, and Olin Library
Cornell University
Mailing address:
P.O. Box 176
Willard, NY 14588
USA
|
|